There should be consistent formatting when converting from and/or using native and romaji titles.
The romanization of Japanese names and titles is done in a variation of Traditional Hepburn.
Native Title | Romaji Title |
---|---|
シティーハンター | City Hunter |
銀河の死なない子供たちへ | Ginga no Shinanai Kodomotachi e |
ニア アンダーセブン | NieA Under 7 |
たまゆら ~もあぐれっしぶ~ | Tamayura: More Aggressive |
俺の妹がこんなに可愛いわけがない | Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai |
乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です | Otomege Sekai wa Mob ni Kibishii Sekai desu |
ふたご、ふたごころ。 | Futago, Futagokoro. |
滅び時だと彼女は告げた #異能犯罪捜査〈零局〉 | Horobi Doki dato Kanojo wa Tsugeta #InouHanzaiSousa <Rei Kyoku> |
君の膵臓をたべたい | Kimi no Suizou wo Tabetai |
NERU-武芸道行- | NERU: Bugei Dougyou |
青の祓魔師 | Ao no Exorcist |